No exact translation found for ألح على

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ألح على

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • sowie unter Hinweis auf die Resolution 686 (1991) des Sicherheitsrats vom 2. März 1991, in der der Rat Irak aufforderte, alle Kuwaiter und Staatsangehörigen anderer Staaten freizulassen, die sich möglicherweise noch immer in Haft befinden, auf die Ratsresolution 687 (1991) vom 3. April 1991, die Ratsresolution 688 (1991) vom 5. April 1991, in der der Rat verlangte, dass Irak die Unterdrückung der irakischen Zivilbevölkerung einstellt, und darauf bestand, dass Irak mit den humanitären Organisationen zusammenarbeitet und dass die Menschenrechte aller irakischen Bürger geachtet werden, auf die Ratsresolutionen 986 (1995) vom 14. April 1995, 1111 (1997) vom 4. Juni 1997, 1129 (1997) vom 12. September 1997, 1143 (1997) vom 4. Dezember 1997, 1153 (1998) vom 20. Februar 1998, 1175 (1998) vom 19. Juni 1998, 1210 (1998) vom 24. November 1998, 1242 (1999) vom 21. Mai 1999, 1266 (1999) vom 4. Oktober 1999, 1281 (1999) vom 10. Dezember 1999, 1302 (2000) vom 8. Juni 2000, 1330 (2000) vom 5. Dezember 2000, 1352 (2001) vom 1. Juni 2001, 1360 (2001) vom 3. Juli 2001 und 1382 (2001) vom 29. November 2001, in denen der Rat die Staaten ermächtigte, die Einfuhr irakischen Erdöls zu gestatten, um Irak den Ankauf humanitärer Hilfsgüter zu ermöglichen, sowie auf die Ratsresolution 1284 (1999) vom 17. Dezember 1999, in der der Rat im Rahmen eines umfassenden Konzepts für die Situation in Irak unter anderem die Obergrenze für die zulässigen Einfuhren von irakischem Erdöl aufhob, um die für den Ankauf humanitärer Hilfsgüter verfügbaren Einnahmen zu erhöhen, neue Bestimmungen und Verfahren festlegte, die die Durchführung des humanitären Programms verbessern und weitere Fortschritte bei der Deckung der humanitären Bedürfnisse der irakischen Bevölkerung herbeiführen sollen, und erneut erklärte, dass Irak gehalten ist, wie in Ziffer 30 der Ratsresolution 687 (1991) erwähnt, die Repatriierung aller Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu erleichtern, sowie die jüngste Resolution des Rates, 1409 (2002) vom 14. Mai 2002, in der der Rat die Sanktionen der Vereinten Nationen gegen Irak beträchtlich lockerte,
    وإذ تشير أيضا إلى قـرار مجـلس الأمـن 686 (1991) المؤرخ 2 آذار/مارس 1991، الذي طلب فيه المجلس من العراق إطلاق سراح جميع الكويتيين ورعايا الدول الأخــرى الــذيــن قـــد لايـزالون رهــن الاحتجــاز، وقــرار المجلس 687 (1991) الــمـؤرخ 3 نيسان/أبريل 1991، وقرار المجلس 688 (1991) المؤرخ 5 نيسان/أبريل 1991، الذي طالب فيه المجلس بوقف قمع السكان المدنيين العراقيين وألــح على أن يتعاون العراق مع المنظمات الإنسانية وأن يكفل احترام حقوق الإنسان لجميع المواطنين العراقيين، وقراراته 986 (1995) الـمـــؤرخ 14 نيسـان/ أبريـــــل 1995، و 1111 (1997) الـمـــــــؤرخ 4 حزيران/يونيه 1997، و 1129 (1997) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 1997، و 1143 (1997) الـمؤرخ 4 كانون الأول/ديسـمبر 1997، و 1153 (1998) الـمؤرخ 20 شباط/ فبراير 1998، و 1175 (1998) الــمؤرخ 19 حزيران/يونـيه 1998، و 1210 (1998) الــمؤرخ 24 تشرين الثاني/ نوفـمـبر 1998، و 1242 (1999) الـمؤرخ 21 أيار/ مايو 1999، و 1266 (1999) المؤرخ 4 تشرين الأول/ أكتوبر 1999، و 1281 (1999) المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 1302 (2000) المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2000، و 1330 (2000) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2000، و 1352 (2001) الــمـؤرخ 1 حزيـران/ يونـيه 2001، و 1360 (2001) الـــمــؤرخ 3 تموز/ يوليه 2001، و 1382 (2001) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، التي أذن المجلس بموجبها للدول بأن تجيز استيراد النفط العراقي من أجل السماح للعراق بشراء الإمدادات الأساسية لاعتبارات إنسانية، وقرار المجلس 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي قام فيه المجلس، من خلال اتباع نهج شامل إزاء الحالة في العراق، باتخاذ جملة إجراءات منها رفع الحد الأقصى لكمية النفط العراقي المسموح باستيرادها من أجل زيادة مقدار الإيرادات المتاحة لشراء الإمدادات الإنسانية، ووضـَـع أحكاما وإجراءات جديدة ترمـي إلى تحسين تنفيذ البرنامج الإنساني وتعزيز الأداء في تلبية الاحتياجات الإنسانية للسكان العراقيين، وكـرر تأكيد التزام العراق بتيسير عودة جميع المواطنين الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى إلى أوطانهم كما نصت عليه الفقرة 30 من قرار المجلس 687 (1991)، وأحدث قرار للمجلس، 1409 (2002) المؤرخ 14 أيار/مايو 2002، والذي خفف المجلس بموجبه بصورة كبيرة جزاءات الأمم المتحدة المفروضة ضد العراق،
  • In Südkorea drängte der IWF auf den Verkauf der Banken des Landes an amerikanische Investoren, obwohl die Koreaner ihre eigene Wirtschaft vier Jahrzehntelang eindrucksvoll geführt hatten, mithöheren Wachstumsraten, größerer Stabilität und ohne diesystemischen Skandale, die die US- Finanzmärkte regelmäßigheimsuchen.
    في كوريا الجنوبية، ألح صندوق النقد الدولي على بيع بنوكالدولة لمستثمرين أميركيين، رغم نجاح الكوريين في إدارة اقتصادهملأربعة عقود، بمعدلات نمو أعلى، وفي ظل قدر أعظم من الاستقرار، وبدونالفضائح المنتظمة التي كانت السمة المميزة للأسواق المالية فيالولايات المتحدة.
  • Sie drängen auf die Stärkung des Nichtverbreitungsregimesdurch strengere Inspektionen und die Aushandlung von Vereinbarungenüber den international garantierten Zugriff auf Atomanreicherungs-und Wiederaufbereitungseinrichtungen, statt es Ländern zugestatten, selbst entsprechende Anlagen zu errichten.
    كما ألح أعضاء الهيئة على ضرورة تقوية نظام منع انتشار أسلحةالدمار الشامل من خلال المزيد من عمليات التفتيش القسرية، والتوصل إلىترتيبات تضمن حصول كافة دول العالم على خدمات التخصيب النووي وإعادةمعالجة النفايات، بدلاً من السماح للدول ببناء المنشآت اللازمة لتوفيرهذه الخدمات على أراضيها.
  • Vor der Präsidentenwahl wird der Kongress nur kurzzusammentreten und eine zusätzliche Unterstützung wird wohl nurbeschlossen, wenn Präsident Bush dies nachdrücklich alsüberparteiliche Maßnahme vorantreibt.
    لن ينعقد الكونجرس الأميركي إلا لفترة وجيزة قبل الانتخابات،والتخصيص المالي الإضافي لن يمر إلا إذا ألح عليه الرئيس بوش باعتبارهإجراءً ثنائي الحزبية.
  • * Ja sie bekommen all' die Melodien die Charlie Waffles zum König der Kinderlieder gemacht haben: *
    ستحصلون على جميع الألحان التي جعلت من (تشارلي) ملك أغاني الأطفال
  • Er galt zu Lebzeiten als Meister des Kontrapunkts, was diese Tokkata und die Fuge in d-Moll beweist.
    نظائره اعتبروه السيد الاول فى مزج الالحان وهذا افضل شاهد على هذا العمل الرائع الموهوب
  • Aus der Zeit, als Männer Frauen ein Ständchen gebracht haben.
    تعود للأيام التي كان الرجال فيها بعزفون الألحان للنساء على القوارب
  • Herr Gassman ... lch erwarte, dass alle Bewohner mit Würde und Respekt behandelt werden. lch meine jeden Einzelnen.
    سيد (كاسمان)، أنا أُلحْْ على أن كل المقيمين في ذلك الحي سيعاملون بكل الإحترام و تقدير،وأنا أأكد جميعهم
  • - Der spielt Ihre Songs auf eine CD.
    الحاسوب النقال، يمكنك تسجيل الألحان على قرص مدمج
  • Herr Gassman ... lch erwarte, dass alle Bewohner mit Würde und Respekt behandelt werden. lch meine jeden Einzelnen.
    سيد (كاسمان)، أنا أُلحّ على أن كل المقيمين في ذلك الحي سيعاملون بكل الإحترام وتقدير، وأنا أؤكد جميعهم